Text copied to clipboard!
Заглавие
Text copied to clipboard!Исторически преводач
Описание
Text copied to clipboard!
Търсим опитен исторически преводач, който да се присъедини към нашия екип и да подпомогне превода на исторически документи, ръкописи и текстове между различни езици. Кандидатът трябва да притежава задълбочени познания по история, културен контекст и езикови нюанси, за да осигури точност и автентичност при превода на материали от различни исторически епохи. Работата изисква внимание към детайла, аналитично мислене и способност за работа с редки или остарели езикови форми. Историческият преводач ще работи в тясно сътрудничество с историци, архивисти и изследователи, за да гарантира, че преведените материали отразяват вярно оригиналния смисъл и контекст. Задълженията включват превод на писмени и понякога устни исторически източници, редакция и корекция на преведени текстове, както и участие в проекти за дигитализация и архивиране на исторически документи. Кандидатът трябва да умее да работи с различни видове исторически източници – от средновековни ръкописи до съвременни документи, и да познава терминологията и спецификите на различни исторически периоди. Важно е да има опит с академичен стил на писане и да умее да адаптира превода според целевата аудитория – учени, студенти или широката публика. Предимство е опитът с работа в музеи, архиви или научни институции, както и владеенето на повече от два чужди езика. Историческият преводач трябва да бъде организиран, да спазва срокове и да умее да работи както самостоятелно, така и в екип. Ако имате страст към историята и езиците и желаете да допринесете за съхраняването и разпространението на историческото наследство, очакваме вашата кандидатура.
Отговорности
Text copied to clipboard!- Превод на исторически документи и ръкописи между различни езици
- Редакция и корекция на преведени текстове
- Сътрудничество с историци, архивисти и изследователи
- Участие в проекти за дигитализация и архивиране
- Изследване на културния и исторически контекст на текстовете
- Адаптиране на превода според целевата аудитория
- Работа с редки и остарели езикови форми
- Спазване на срокове и управление на няколко проекта едновременно
- Използване на специализирани речници и справочници
- Документиране на преводаческия процес и източници
Изисквания
Text copied to clipboard!- Висше образование по история, филология или сродна специалност
- Отлично владеене на поне два чужди езика
- Опит в превода на исторически текстове
- Задълбочени познания по история и културен контекст
- Умения за работа с архивни и дигитални източници
- Внимание към детайла и аналитично мислене
- Опит с академичен стил на писане
- Организираност и умения за работа в екип
- Способност за работа под напрежение и спазване на срокове
- Предимство: опит в музеи, архиви или научни институции
Потенциални въпроси за интервю
Text copied to clipboard!- Какъв е вашият опит с превода на исторически документи?
- Кои езици владеете на професионално ниво?
- Работили ли сте с архивни или дигитални източници?
- Как подхождате към превода на остарели или редки езикови форми?
- Имате ли опит с академичен стил на писане?
- Как се справяте със спазването на кратки срокове?
- Работили ли сте в екип с историци или изследователи?
- Какви специализирани речници или справочници използвате?
- Имате ли опит с дигитализация на документи?
- Как адаптирате превода според целевата аудитория?